→ Обучение русскому языку для иностранцев дистанционно. Обучение русскому языку как иностранному

Обучение русскому языку для иностранцев дистанционно. Обучение русскому языку как иностранному

Директор - профессор Елена Николаевна Ковтун

Институт русского языка и культуры МГУ является старейшим учебным подразделением, которое занимается преподаванием русского языка как иностранного и неродного, подготовкой иностранных учащихся к учёбе на основных факультетах МГУ, распространением и продвижением русского языка во всём мире, разработкой методик и технологий преподавания русского языка в иностранной аудитории, повышением квалификации и переподготовкой специалистов, а также тестированием по русскому языку как иностранному.

С 2016 года Институт возглавляет Елена Николаевна Ковтун (доктор филологических наук, профессор, руководитель учебно-методического совета по направлению подготовки «Филология» Федерального учебно-методического объединения в сфере высшего образования по укрупнённой группе специальностей и направлений подготовки «Языкознание и литературоведение»).

Из истории

История Института началась в начале 1950-х годов, когда в МГУ приехала учиться молодёжь из Албании, Болгарии, Венгрии, Чехословакии, Польши, Румынии, Монголии, а затем и Вьетнама. Этим студентам потребовались дополнительные занятия по русскому языку, поэтому постепенно сформировалось новое направление в прикладной лингвистике - русский язык как иностранный. В 1959 году на базе курсов русского языка для иностранцев в Московском университете был создан подготовительный факультет для иностранных граждан в составе трех кафедр: русского языка, естественных и гуманитарных наук.

На факультете занимались не только подготовкой иностранных граждан, ознакомлением учащихся иностранцев с общественной жизнью, наукой, экономикой, культурой и историей нашей страны, но и разрабатывали учебники, пособия и разнообразную методическую литературу для иностранцев.

И в дальнейшем наши преподаватели играли ведущую роль в создании широко известных комплексов учебных пособий по русскому языку - «Учебник русского языка для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР», «Русский язык для всех», «Старт», «Практический курс русского языка», «Ритмы России», «Дорога в Россию», пособий по русскому языку, адресованных студентам различных специальностей, а также учебников и пособий по предметам.

В начале 60-х годов большая группа преподавателей подготовительного факультета влилась в кафедру русского языка созданного Университета Дружбы народов, став ядром этой кафедры.

А в 1966 году на базе факультета был создан научно-методический центр, в который перешла часть ведущих преподавателей. В дальнейшем этот Центр был преобразован в Институт русского языка имени А. С. Пушкина.

Значительное событие в жизни подготовительного факультета, за которым последовала его реорганизация, произошло в 1991 году, когда подготовительный факультет был преобразован в учебно-научный Центр международного образования МГУ.

В 1997 году в ЦМО начал свою работу Центр тестирования иностранных граждан по русскому языку. Открытию Центра предшествовала большая научная и организационная работа: впервые были разработаны система уровней владения русским языком как иностранным, тестовые материалы. За время своей работы Центр тестирования приобрел широкую известность и авторитет в кругах российских и зарубежных специалистов, в частности принят в Европейскую лингвистическую ассоциацию тестологов (ALTE).

ЦМО активно участвовал в создании РОПРЯЛ (Российского объединения преподавателей русского языка и литературы). Заведующая кафедрой русского языка ИРЯиК В.А. Степаненко является членом Президиума этой организации. Три секции РОПРЯЛ (начального этапа обучения; новых технологий; тестирования) также возглавляют специалисты Института. За последнее время в рамках РОПРЯЛ Институт провел несколько международных семинаров по новым технологиям обучения.

Решением Ученого Совета МГУ имени М.В.Ломоносова от 9 июня 2003 года в ЦМО была открыта программа дополнительного образования «Методика преподавания русского языка как иностранного», количество слушателей которой растет с каждым годом.

В 2002 году в Центре международного образования был создан творческий коллектив, разработавший и внедривший программы дистанционного обучения иностранных учащихся русскому языку и культуре. Это мультимедийный интерактивный курс дистанционного обучения русскому языку и культуре «Новости из России». Данный проект прошел экспертизу Министерства образования РФ и дважды стал победителем конкурса по федеральной целевой программе «Русский язык» в 2002 и 2003 годах, был удостоен золотой медали Всероссийского выставочного центра в 2003 году. Курс размещён по адресу www.dist-learn.ru .

Преподаватели Центра всегда принимали активное участие во всероссийских и международных конференциях, симпозиумах, в работе конгрессов МАПРЯЛ (Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы) и РОПРЯЛ (Российского общества преподавателей русского языка и литературы), в различных совещаниях по вопросам преподавания русского языка и других предметов иностранным учащимся, выезжали и выезжают на преподавательскую работу в зарубежные вузы.

В 2013 году Центр преобразован в Институт русского языка и культуры МГУ имени М.В.Ломоносова. Статус института принес за собой расширение возможностей на рынке международного образования, создание новых международных образовательных программ.

В настоящее время обучение в Институте ведется по нескольким направлениям:

Программа предназначена для тех, кто хочет получить высшее образование в МГУ имени М.В.Ломоносова, а также поступить в магистратуру и аспирантуру. Комплексная программа подготовки включает:

  • практический курс русского языка;
  • научный стиль русского языка выбранной специальности;
  • курсы по предметам гуманитарного, экономического, естественнонаучного, инженерно-технического и технологического, а также медико-биологического профилей.

Обучение в Институте проходит в группах не более 10 человек на занятиях по русскому языку и не более 16 человек на занятиях по предметам, необходимым для дальнейшего обучения по избранной специальности. Занятия проводятся 5 дней в неделю по 6–8 академических часов в день. Срок обучения - 1 учебный год (2 семестра). В конце учебного года студенты сдают экзамены по русскому языку и профилирующим предметам. После успешной сдачи экзаменов студенты получают свидетельство об окончании курса предуниверситетской подготовки. Это дает им возможность продолжить учебу на основных факультетах МГУ по избранной ими специальности.

Также слушатели могут поступить на полуторагодичную программу, включающую в себя курс лингвистической адаптации (весенний семестр, 16 недель, обучение только русскому языку) и годичный курс предуниверситетской подготовки по русскому языку и предметам.

Институт русского языка и культуры МГУ имени М.В.Ломоносова предлагает следующие программы по русскому языку:

    «Русский язык и культура»

    Основная цель программы - формирование и развитие практических навыков владения русским языком в общебытовой, официально-деловой и профессиональной коммуникативной сферах.

    Общая нагрузка - 26 академических аудиторных часов в неделю. Занятия проходят каждый день кроме субботы и воскресенья. Занятия проходят в группах по 7-9 человек (занятия по русскому языку) и по 10–12 человек (занятия в семинарах). Минимальный срок обучения - 4 недели.

    Программа предназначена для учащихся с любым уровнем владения русским языком.

    «Русский язык»

    Основная цель программы - развитие навыков общения на русском языке.

    Общая нагрузка - 18 академических аудиторных часов в неделю. Занятия проходят три дня в неделю. Занятия проходят в группах по 7-9 человек. Программа включает в себя только занятия по русскому языку. Минимальный срок обучения - 4 недели.

    Программа предназначена для учащихся, владеющих русским языком на элементарном уровне и выше.

Институт русского языка и культуры МГУ имени М.В.Ломоносова предлагает следующие летние программы по русскому языку:

    «Русский язык и культура» (летняя)

    Цель программы – совершенствование навыков владения русским языком и знакомство с русской культурой.

    Общая нагрузка составляет 24 академических часа в неделю аудиторных занятий, из которых 20 часов отводится на изучение русского языка, еще 4 часа - семинар по выбору. Занятия проходят в группах по 7-9 человек (занятия по русскому языку) и по 10–12 человек (занятия в семинарах).

    Минимальный период обучения - 3 недели, максимальный период обучения - 8 недель. Занятия проводятся 5 дней в неделю.

    «Русский язык» (летняя)

    Цель программы - совершенствование навыков владения русским языком.

    Общая нагрузка составляет 20 академических часа в неделю аудиторных занятий по русскому языку. Занятия проходят в группах по 7-9 человек.

    Минимальный период обучения - 3 недели, максимальный период обучения - 8 недель. Занятия проводятся 3 дня в неделю.

    Программа рассчитана на учащихся с любым уровнем владения русским языком.


Цель программы - обучение корейскому языку на 1–2 уровне TOPIK для общения в основных типовых ситуациях в социально-бытовой сфере.

Общая трудоемкость составляет 298 академических часов, из них аудиторных занятий 228 академических часов (т.е. 6 академических часов в неделю). Срок обучения 38 недель.

Занятия проходят в группах по 6-8 человек.

Программа предназначена как для начинающих, так и для уже изучавших корейский язык.

  • Очно-заочная программа профессиональной переподготовки

    Программа рассчитана на российских и иностранных граждан, владеющих русским языком на достаточно высоком уровне (не ниже ТРКИ–2 / В 2) и имеющих высшее образование. Самостоятельная работа в сочетании с онлайн-консультациями и очной стажировкой обеспечивает глубокое погружение в изучаемый материал. По окончании обучения выдается диплом государственного образца.

    Объем курса - 510 часов. Продолжительность обучения - 6 месяцев.

    В конце обучения обязательна стажировка в Институте русского языка и культуры МГУ.

    Занятия проходят в дистанционном режиме, проводятся индивидуальные и групповые онлайн-консультации.

  • Очная программа профессиональной переподготовки «Методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ)»

    Программа рассчитана на российских и иностранных граждан, владеющих русским языком на достаточно высоком уровне (не ниже ТРКИ–2 / В 2) и имеющих высшее образование. Слушатели получают лингвистическую и методическую подготовку, проходят пассивную и активную практику. По окончании обучения выдается диплом государственного образца.

    Занятия проходят в Институте русского языка и культуры МГУ в вечернее время (с 19:00 до 21:30) 2–3 раза в неделю.

    Продолжительность обучения - 8 месяцев. Объём курса - 510 часов.

Партнерами Института русского языка и культуры являются Университет Питтсбурга (США), Университет Боулинг Грин (США), Университет Центральной Флориды (США), Колледж Уильяма и Мэри (США), Университет Лидс (Великобритания), Университет Бергамо(Италия), Университет экономики и технологии ТОВВ (Турция), Токийский университет иностранных языков (Япония), Университет Саппоро (Япония), Институт иностранных языков г. Кобэ (Япония), Университет Осака (Япония),университет Васеда (Япония), университет Кейо (Япония) Университет Инчхон (Республика Корея), Университет Кемён (Республика Корея), Университет Кюнг Хи (Колледж иностранных языков) (Республика Корея), Тамканский университет, Шэньси педагогический университет (КНР), Сычуаньский университет иностранных языков (КНР). В Институт регулярно приезжают учиться студенты из Колледжа Итон (Великобритания), университетов Италии. Здесь проходят подготовку сотрудники посольств Франции, Великобритании, Ливии, Объединенных Арабских Эмиратов, Анголы, Индии.

Институт русского языка и культуры накопил значительный научный потенциал и опыт в области обучения иностранных учащихся и получил широкую известность и признание на международном рынке образовательных услуг.

Центр русского языка как иностранного открылся на базе международного языкового центра Language Link в 1996 году в шаговой доступности от станции Новослободская. На базе признанных учебных пособий методисты создали максимально эффективные программы обучения русскому языку для иностранцев. Обучение проходит в мини-группах до 6 человек или индивидуально. Хотя занятия проходят по коммуникативной методике, преподаватели свободно владеют английским или испанским языком для того, чтобы студенты смогли получить ответы на все вопросы.

Программы включают в себя интенсивные курсы продолжительностью от одной недели до семестра, академические курсы для студентов вузов, изучающих русский язык, и комбинированные курсы, позволяющие не только изучать русский, но и познакомиться с культурой и жизнью в России. Студенты ездят на экскурсии, посещают мероприятия, посвященные русской культуре, дегустируют национальную кухню.

Language Link является сертифицированным центром по приему экзаменов ТОРФЛ, теста на гражданство и комплексных экзаменов для получения патента, разрешения на временное проживание или вида на жительство. Подготовиться к каждому из этих экзаменов тоже можно в наших центрах в Москве, Санкт-Петербурге или Волгограде.

Для тех, кто хочет преподавать русский язык, действует курс по методике преподавания русского языка как иностранного: краткий и полный. По окончании курсы выдаются сертификаты на двух языках, дающие возможность преподавать в частных учреждениях.

ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (РКИ)

ПРОГРАММА

Программа ориентирована на специалистов, которые связывают свою профессиональную деятельность с преподаванием (РКИ).

Цель реализации программы - представить русский язык не как родной или хорошо известный, а «со стороны», т.е. дать возможность студентам посмотреть на русский язык глазами иностранца. Такое видение предмета помогает слушателям уяснить специфику русского языка на фоне других языков, выявить трудности русской фонетики и грамматики, приобрести умения экономно и точно объяснять наиболее трудные (с точки зрения обучения) языковые явления.

Задачи курса сводятся к трем главным :

1) В процессе занятий студенты должны получить теоретические знания о

специфике русского языка как предмета преподавания;

2) должны овладеть основами методики обучения русскому языку как иностранному;

3) получить практические навыки планирования и проведения занятий по РКИ.


Содержание программы:

Программа рассчитана на 108 академических часов. Обучение очное. В соответствии с задачами курс «Преподавания РКИ» имеет трехчастную структуру:

1. Лингвистические основы преподавания РКИ – лекции/семинары, 30 часов, зачет.

2. Основы методики преподавания РКИ – лекции/семинары, 38 часов, экзамен.

3. Педагогическая практика в группах иностранных студентов – семинары, 40 часов.


Мы готовим преподавателей русского языка как иностранного для высших учебных заведений, школ иностранного языка в России и за рубежом, общеобразователь ных школ в России, а также преподавателей русского языка для иностранных специалистов, занятых в государственной сфере и сфере частного бизнеса. Наши выпускники успешно работают преподавателями русского языка как иностранного в России и за рубежом.


Условия обучения :

    Обучение проходит на базе факультета иностранных языков и регионоведения (по адресу: Ломоносовский проспект, д.31, к.1, ауд.234 ).

    Длительность обучения – 3 семестра. Занятия – 1 раз в неделю в вечернее время.

    Стоимость полного курса обучения в 2017-2018 гг. – 36 000 рублей. Оплата производится по семестрам (12.000 рублей за 1 семестр) через финансово-эконом ический отдел факультета (ауд.115).

    По окончании данной программы выпускники получают сертификат МГУ на русском и английском языках о получении дополнительного образования в сфере преподавания русского языка как иностранного.

Коллектив авторов программы: доктор филологических наук, профессор Л. И. Богданова, кандидат филологических наук, старший преподаватель Т.В. Ващекина, кандидат филологических наук, доцент М.Л. Гордиевская.

Маленькие дети!

Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать,-
Не ходите, дети,
В Африку гулять.

Бармалей. К. Чуковский

Эти строчки так и просились прологом к посту про мое обучение на дистанционных курсах русского как иностранного в МГУ. Только вместо детей надо подставить “люди добрые”, а вместо крокодилов, акул и горилл – зубодробильные книжки по методике преподавания.

О чем речь :

МГУ предлагает дистанционные курсы обучения русскому языку как иностранному. На сайт заявлено, что по окончании курса – вы станете просто богом всемогущим крутым преподавателем русского языка для иностранцев, и не будет для вас никаких сложностей и неизвестных моментов в этой области знаний.

Вам дается доступ в электронную библиотеку МГУ, в который вы можете скачать все те материалы, которые рекомендуются для успешной сдачи работы.

Также в любое время вы можете связаться со своим координатором, задать ему интересующие вопросы и получить ответ.

Что в итоге ты получаешь :

Ты получаешь вопросы в стиле “Что такое чтение как вид речевой деятельности? Какие виды чтения вы знаете? Какова цель обучения чтению?” (также про письмо, аудирование и говорение), “Чем определяется отбор и последовательность расположения грамматического материала?”, “Охарактеризуйте особенности монологической и диалогической речи” и прочая подобная белиберда.

А причем тут русский язык, спросите вы. Все месяцы обучения меня не покидал тот же самый вопрос!

Чтобы ответить на эти и другие не менее интересные, а главное полезные в деле преподавания РУССКОГО ЯЗЫКА вопросы вы, как я уже говорила, можете скачать хоть всю библиотеку. Только имейте в виду, что книги там такие, что продраться через них читать их могут только такие высоколобые методисты как те, что их написали.

Мои претензии :

Этот курс совершенно не оправдал мои ожидания. Я специально выделила себе три летних месяца и подписалась на этот курс (в МГУ, замечу, не где-то в шарашкиной конторе, а в МГУ!), чтобы мне рассказали про РУССКИЙ ЯЗЫК, о его системе, о том, как он функционирует.

Надо ли говорить, что про сам язык я узнала лишь, что одушевленные и неодушевленные слова по-разному склоняются!

Я почитала!

Я отдала 22 тысячи. А что я получила? – Доступ в библиотеку книг, которые я никогда не буду ни читать, ни использовать. А также корочку, в которой утверждается, что уж теперь-то я настоящий преподаватель русского языка как иностранного. Такой же корявый, как и эти карандаши

Перед переездом в другую страну я получила дополнительную специальность «Преподаватель русского языка как иностранного». Проанализировав рынок, я обнаружила, что для меня это может стать неплохой возможностью поработать не удаленно, а именно в стране пребывания (а тут я рассказываю про ). Конечно, самый идеальный вариант — учить не русскому, а английскому — это очень востребовано почти в любой стране мира. Но если вы, как и я, чувствуете, что для этого вам нужно очень много сил и времени, обратите внимание на русский как иностранный. Сейчас расскажу свой опыт.

Больше всего на свете я не люблю сидеть на нудных лекциях и долго изучать то, что можно выучить быстро. Поэтому, когда я решила учиться, основными критериями выбора места учебы были:
— довольно краткий срок обучения,
— свидетельство об обучении на английском языке, которое будет котироваться за границей.

В первую очередь я посмотрела, что предлагают в Минске — городе, в котором я планировала находиться еще 3-4 месяца. Но прямо сейчас обучение нигде не начиналось, да и его длительность везде была не менее 6 месяцев.

Я начала искать в Москве и нашла идеальный для себя вариант. Полностью дистанционное обучение с выдачей приличного вида свидетельства Московского Государственного Университета — того самого, который иностранцы как минимум знают. Я училась в Центре русского языка МГУ (сокращенно ЦРЯ МГУ) — я выбрала этот вариант исходя из внешнего вида и текста в свидетельстве, сроках обучения и стоимости. Кстати, за счет того, что российский рубль упал к доллару и евро, в пересчете на эти валюты стоимость обучения, на мой взгляд, крайне приятная (500 долларов вместо 1000 до обвала рубля).

Второй вариант от МГУ — обучение в Центре международного образования МГУ (сокращенно ЦМО МГУ) — если заплатить примерно в два раза дороже, то есть возможность еще и пройти практику и получить уже не свидетельство, а диплом, но я решила, что мне хватит и свидетельства. Тем более, чо диплом у меня по очень схожей специальности.

Есть еще Международный центр русского языка как иностранного, в адресе они тоже указывают свою привязку к МГУ. Но отзывов о них толком нет, да и в общем, смущают быстрые обещания и немного скомканный на мой взгляд подход.

Вот так выглядит один из листов с заданиями и кусочек моего конспекта (его вести было необязательно, но мне так легче):

О курсе: задания и сроки

Курс, который проходила я, заявлен как трехмесячный, но пройти его можно и немного быстрее. Основная задача — сделать две контрольные работы с практическим заданием в конце каждой. По моей субъективной оценке, первая посложнее второй. Задания контрольных составлены очень грамотно — к каждому вопросу дается список книг с указанием конкретных страниц, где можно найти ответ. Более широкий список литературы также с указанием страниц дается в начале каждого раздела. По сути, если цель — просто диплом, контрольные можно сделать достаточно быстро. Я хотела получить еще и знания, поэтому старалась прочитать все предложенные источники и писала краткий конспект — каждая контрольная заняла у меня месяц.

Мои опасения

Записываясь на курс, я беспокоилась, что понятие дистанционности у всех разное и что нужно будет посещать вебинары в определенное время. К счастью, мои опасения не оправдались. Вебинары действительно проводились, но их прекрасно можно было просматривать в записи. Все вопросы можно было задавать преподавателю или по почте в любое время, или по скайпу как правило два раза в неделю в оговоренное время консультаций. Я этим ни разу не пользовалась, так как за счет продуманной структуры курса и контрольных работ (мне действительно понравилось, как все это было преподнесено и насколько проще благодаря грамотной структуре было делать задания), неразрешимых вопросов не возникало. Тем не менее, очень приятно, когда преподаватель на связи, и ты знаешь, что ты можешь задать любой вопрос.

Все книги, нужные для работы и дополнительные, можно скачать в специальной библиотеке МГУ, право доступа к которой дается сразу после начала курса и навсегда. Также есть опция заказать комплект бумажных книг, но я пожалела место в квартире и 100 долларов, и как, оказалось впоследствии — правильно сделала — все есть в библиотеке.

В электронной библиотеке МГУ действительно много и учебников по преподаванию рки как взрослым, так и детям, и самых разных пособий для преподавателя.

И результат!

Совсем недавно я получила Свидетельство (к слову, отправляют EMS-почтой) , и вот уже через месяц-другой я планирую попробовать преподавать. Посмотрим, что из этого выйдет!


UPD: В комментариях и на почту мне задают довольно много однотипных вопросов. Я решила выделить три самые частотные и ответить на них в самой статье.

1. — У меня диплом негуманитарной дисциплины, подойдут ли мне эти курсы?

Мой ответ: если у вас все было в порядке с языком, вы грамотно пишете и знаете базовую терминологию — почему бы и нет? Но разные организаторы курсов по-разному к такому относятся, поэтому про какие-то конкретные курсы стоит уточнить непосредственно там.

2. Я уже преподаю английский язык, стоит ли мне расширять свою деятельность?

Мой ответ: на мой взгляд, у преподавателей английского столько возможностей и вариантов для развития, что лучше бы их использовать. Как правило, зарплата у учителя английского все равно выше. В общем, важно понимать, с какой целью вы хотите получить эту новую специальность и как вы будете его использовать. Если это «на всякий случай» или «чтобы больше заработать» — подумайте о целесообразности еще раз.

3. Насколько велики шансы найти работу, насколько вообще востребована эта профессия?

Мне кажется, что самая главная проблема всех этих курсов на новую специальность — это то, что там вообще не учат искать себе клиентов. И конечно, формально, это не их забота, но сколько раз я уже слышала истории о том, как человек, полный надежд, тратит деньги на обучение, радостно получает диплом и потом выясняет, что его никуда не берут Это касается очень многих «вольных» профессий: репетитора, гида, массажиста и т.д.

Мое мнение — ровно столько же энергии, сколько вы затрачиваете на освоение новой профессии, нужно потратить на само-продвижение. В современном мире без этого никуда, и будь вы хоть гениальным учителем, если о вас никто не знает, то вы будете сидеть без работы. Поэтому — учитесь себя продвигать, и тогда таких вопросов не возникнет.

 

 

Это интересно: